Истории японок об отношениях с иностранными мужчинами. “Она удивлялась, когда я дарил ей цветы”. Русский парень объясняет, каково быть женатым на иностранке и почему он не хочет говорить про секс. Что думают люди

«Собираюсь написать статью о японской любви», - обмолвился я своей знакомой – русской девушке, пять лет бывшей замужем за японцем. «Как можно писать о том, чего нет?» - удивилась она.

Думаю, моя знакомая не права. Любовь в Японии, конечно, есть – во всех ее проявлениях. В том числе тех, о которых мы с вами мало что знаем, и совершенно напрасно, ибо каждый год на протяжении вот уже примерно десяти лет около 300 наших соотечественниц выходят замуж за японцев. Что влечет их туда? Ответить на этот вопрос нетрудно, ибо возможны лишь трех варианта решения (по степени распространенности): деньги; любовь; так сложилась жизнь. О том, как она складывается дальше, и как она будет складываться в будущем, поговорим чуть позже, а пока несколько слов о японских мужчинах.

Японские мужчины очень не любят Ким Чен Ира. И дело здесь не только в политике. Просто слишком уж многие местные «джентльмены» предпочитают блондинок. Слишком многие из них любили похвастаться своими сексуальными «подвигами» (без кавычек это слово в данном контексте неприменимо) в интернете. Чат «Обожаю блондинок» бил все рекорды посещаемости, пока его не вскрыл неизвестный хакер. Теперь, вместо интимных откровений пожилых японских ловеласов в чате висит огромный портрет северокорейского лидера. И поделом. Я не симпатизирую тем японцам, которые посещали виртуальную сеть, вожделея увидеть голубые глаза и белые волосы. Они не любят русских женщин. Они любят красивые вещи. Желательно недорогие, но хорошего качества.

Когда после распада СССР наши девушки хлынули в Японию на заработки, здесь очень быстро возникла мода на белых невест. Надо сказать, что для японских мужчин на протяжении нескольких последних десятилетий наиболее притягателен следующий ряд «сексуальных приманок»: связанные женщины, школьницы, белые женщины (желательно - с белыми волосами). С помощью наших девчонок третий пункт программы наконец-то был заполнен. Японцы бросились покупать русских невест, как дорогие автомобили или картины известных художников. Часть этих японских мужей в своих новых жен влюбилась. Я такие пары знаю и искренне рад за обе стороны. А вот другие...

Мы сидим в ресторане с пятью японцами. Встретились для обсуждения совершенно иной проблемы, но за пивом неожиданно выяснилось, что все (!) они любят русских девушек и либо женаты на них, либо собираются сделать это в ближайшем будущем. Откровения посыпались одно за другим: «Сравнивать русских и японских женщин жестоко по отношению к японкам!», «Русские – настоящие красавицы, но только до 25 лет!», «Когда мне 50, у меня уже все есть и хочется молодой, красивой жены с белой кожей и белыми волосами! Но ненадолго – через год-два она мне надоест, и я куплю другую». Надо отметить, что самому младшему из собеседников за 50 – критический японский возраст. Обремененные тяжким трудом на фирме и накоплением денег на жилье, японцы до 50 лет мало обращают внимания на свою личную жизнь. Но потом… Едва ли не самая сексуально озабоченная категория населения Японии – сотрудники фирм, вступающие в предпенсионный возраст. Это они лихорадочно листают в электричках порнокомиксы, это они составляют большую часть покупателей в сексшопах, это они едут за невестами в холодную Россию. При этом многие из них оказываются несостоятельны как мужчины, и белые жены нужны им лишь в качестве показателя преуспевания вместе с часами «Ролекс» и бумажником «Луи Виттон». Мужья работают днем и напиваются вечером - они делают то, что делали всю свою сознательную жизнь, потому что по-другому они себя вести просто не умеют. Русские же девушки, не привыкшие к такому обращению, вернее, к его полному отсутствию, пополняют нашу колонию в Японии, ходят в Русский клуб, скучают и развлекают себя сами. Объяснять японцам, что лучшая невеста для 55-летнего мужчины не вчерашняя студентка, а женщина, более близкая ему по возрасту, так же бесполезно, как просить камень самостоятельно откатиться с дороги.

История первая - странная. Она – профессорская дочка из Москвы, ей - 24. Он приехал за русской невестой, когда ему стукнуло 52. Ей после развода было все равно. Пять лет они прожили вместе, ни разу не занимаясь сексом. Иногда по вечерам он с ней разговаривал, иногда нет. Раз в две недели он водил ее в ресторан, раз в три месяца вывозил ее экскурсию по Японии, раз в полгода – за границу. Давал немного денег на еду и содержал ее семью в России. Она провела эти годы в тоске и скуке. Когда она спрашивала «зачем я вам?», он отвечал «потому что красивая». В конце концов, она вернулась обратно – в Россию.

Почти каждый день русские девушки приходят в консульство РФ в Японии за получением «Справки об отсутствии препятствий к заключению брака». Немалая их часть приехала в Японию на заработки. Замужество для них – источник доходов. Бывает (и нередко), что такие невесты, приходя для оформления документов в российское консульство, не в состоянии вспомнить, как зовут их «избранников». Многие из этих русских жен подрабатывают в хостесс-клубах и в браке ведут себя в соответствии с психологией хостесс, неумолимыми насосами выкачивая из мужей деньги. Япония – великая страна, здесь уютно и комфортно жить, если кроме денег и спокойствия ничего не надо. Этим девушкам повезло – они нашли для себя земной рай.

История вторая - драматическая. Она из Новосибирска. Он – владелец небольшого ресторанчика. Разница в возрасте - лет 15. Он работает целыми днями. Она целыми днями скучает. Однажды у нее появился бойфренд – иранец по имени Али. Каждый вечер он стал приходить вместе с ней в ресторан ее мужа, они прилюдно флиртовали. Муж все видел, понимал, сходил с ума, но молчал – он любит ее. Она хотела уехать из Японии с любовником. Тот отказался и вместо этого начал приходить к ней домой, не смущаясь присутствием мужа, следил за ней, приставал. Она пожаловалась мужу, и любовник исчез. Мир в семье восстановлен. Она из Японии уезжать пока не собирается.

Помимо денег брак с японцем может принести и другие радости. Важно соблюдать некоторые условия. Кроме того, что у жениха и невесты не должно быть разницы в годах в два-три раза, хорошо, если японец не очень уж походит на японца по своему менталитету. Или наоборот - девушка должна быть не совсем русской по своему мировосприятию. Тогда у жены появляется реальный шанс найти общий язык со своим мужем. Речь не идет о языковом барьере – практически все русские жены говорят по-японски. Просто очень многие местные мужья со своими женами почти не разговаривают. И я не знаю – плохо ли это. Скорее всего, нормально – таков их менталитет. Еще одна моя знакомая - специалист по японской культуре, вполне счастлива в браке с мужем-японцем (ребенку 4 года). У них тоже небольшая разница в возрасте, а его молчаливость ее завораживает: «Он так меня любит! Это же сразу видно – он все время молчит. Кажется, вообще меня не замечает. Только глаза как щелки и губы толстые сжаты: сразу видно – любит». Возможно, так и есть. Классик японской литературы Юкио Мисима писал: «Идеал любви – тайная любовь. Высказанная любовь теряет свои достоинства». Боюсь только, что большинство современных японцев Мисиму не читали, так же как и их новоиспеченные жены. Грустно, но чаще приходится слышать о другом показателе молчаливой влюбленности: «Ради меня готов на все: дает денег на каждую распродажу. Над ним даже на работе смеются, а он терпит. Приходит домой и молчит, молчит… Прям японский Ромео!» Еще грустнее, когда все происходит с точностью до наоборот.

История третья – печальная. Она с Сахалина, окончила театральный институт. Приехала в Японию подработать. В клубе познакомилась с японцем – владельцем небольшого бара. Вышла замуж. Он увез ее домой - в провинцию. Она стала работать официанткой в его баре. Он заводил себе русских любовниц одну за одной, приводя их всех в бар, знакомя с женой и заставляя ту обслуживать их. Вечерами приходил домой пьяный, дрался. Когда он начал возвращаться не один, она сбежала. До России добиралась нелегально. Где она сейчас, я не знаю.

За последние 5-7 лет численность русской колонии в этой стране возросла примерно с 1000 до 10000 человек. Примерно – потому, что значительная часть наших соотечественников живет здесь с просроченными визами, то есть фактически нелегально. Впрочем, большинство русских жен визы имеют. Вместе с учеными и стажерами они составляют основу нашей общины на этой далекой земле. Сегодня мы уже можем говорить о второй (после 1917-1922 г.г.) волне эмиграции в Японию. В связи с этим возникает вопрос: каким будет будущее русской колонии?

У многих из русских жен есть русские дети. Немалое число этих людей попало в Японию случайно. Типичный пример - женщина после тяжелого развода пытается забыться, сменить обстановку, место жительства… Под руку попадается объявление: «Ищу невесту» или встречается подруга из Бюро знакомств. Ребенок за руку и на самолет… Им повезло – их дети еще помнят Россию, русских бабушек и дедушек, говорят по-русски. Большинство же из родивших в смешанном браке детей здесь – в Японии пока не подозревает о проблемах, которые ждут их впереди. Я разговаривал с людьми, прожившими в этой стране десятилетия. Они – русские. А вот кто их дети, они не знают. Русская женщина, родившая ребенка от японца, должна быть готова к тому, что этот ребенок будет все больше походить на японца. Не только внешне, хотя, как правило, это именно так. Проблема в другом. Япония – мононациональное государство. Инородцев здесь мало (всего около 2\% населения) и они постоянно чувствуют на себе мощное давление большинства. Особенно – дети. Мать может разговаривать с ребенком дома по-русски. В детском саду это станет причиной насмешек и издевательств. Мать может учить ребенка русской литературе. В школе его заставят выбросить из головы эти «фанаберии». Мать может учить ребенка русским песням. В школе он будет осваивать разные виды поклонов, и привыкать прикрывать ладошкой рот во время смеха. Быть полукровкой – «хафу» здесь тяжело и, даже если самому отказаться от своего происхождения, другие будут помнить о нем. Если женщина хочет жить в Японии и рожать здесь детей, она должна понимать, что со временем ее ребенок станет японцем – для нее, и никогда не станет им – для всех остальных. Отчуждение неизбежно.

Еще одна моя знакомая, вышедшая замуж за латиноамериканца японского происхождения, рассказывала, как ее маленькая дочь, вернувшись из садика, заявила:
- Мама, я нарисовала твой портрет!
- А почему волосы черные? У меня же белые.
- Я не хочу, чтобы у тебя были белые волосы! У всех мам черные, у тебя – белые. Не хочу! Плохо, когда не как у всех.

Волосы пришлось перекрасить. Не на портрете. На голове. И это – только начало.

История четвертая – еще более драматическая. Она с Дальнего Востока. Он приехал специально, чтобы жениться на русской. Ухаживал красиво – «как в кино»: дарил цветы (дикая для японцев вещь), катал на такси, целовал руку. Она вышла за него замуж. Он привез ее к себе домой – в деревню у подножия Фудзи. В доме жили его родители и старший брат – идиот. Перед домом рисовое поле - на нем она провела почти год. Кормили ее тем же самым рисом. На улицу не выпускали, денег не давали. Она воровала у него из кошелька мелочь, чтобы добраться до города. Бежала. Пряталась в Токио у старой знакомой – русской жены. Подруга помогла с работой – она пошла в хостесс-клуб. Там встретила молодого алжирца - Ричи, влюбилась. С юности врачи ставили ей диагноз: бесплодие. Через несколько месяцев после встречи с Ричи она забеременела. Ребенка решила оставить. Виза к тому времени кончилась. У Ричи тоже. Сейчас ребенку два года, они по-прежнему живут в Японии. Что будет дальше, она не знает.

Каждый месяц в офисе крупнейшей японской авиакомпании, продающей билеты на рейсы «Аэрофлота», раздается, как минимум, один звонок от русской девушки, пытающейся убежать от «любимого» мужа. Многие делают это менее авантюрно. Но их все равно значительно меньше невест, почти каждый день заключающих брак с японцем. В Токио «новобранцев» легко узнать. Японский пенсионер ведет за руку девушку на голову выше его. У нее идеальная фигура и белые волосы. Он на ломаном английском языке рассказывает ей что-то про храмы. Она рассеянно кивает, смотрит в сторону и отворачивается, когда видит меня – соотечественники идентифицируют здесь друг друга безошибочно. Я знаю, чем кончится ее брак. Кажется, она это знает тоже.

История пятая – счастливая. Она из Хабаровска. Он – из японской провинции, потомок воинственного клана самураев, ставший инженером. Он - общителен, щедр, ревнив, благороден, непосредственен. Она – красива, умна, весела. Разница в возрасте – около 10 лет. Они встретились случайно и вместе уже 4 года. Они очень сильно любят друг друга – это видно даже со стороны. Они часто ссорятся, но мирятся всегда на один раз больше. Он учит русский язык и называет жену «Люблючка». У них много проблем. Но они пока счастливы. Я очень надеюсь, что они будут счастливы всегда.

Русские жены в Японии читают сайт Я это знаю. Я знаю, что сейчас, прочитав эту статью, многие из них на меня обиделись. Напрасно – если вы узнали себя, задумайтесь о том, что вы будете делать в Японии, когда вам исполнится 50, а ваши дети окончат школу, перестанут говорить по-русски, но их не будут брать на работу, потому что они здесь - иностранцы. Если же ваш брак счастлив, я искренне за вас рад. Если нет, я надеюсь, вы сможете решить свои проблемы.

Осороссия или Семь причин популярности европейских мужчин

Осороссия

или Семь причин популярности европейских мужчин

В старых японских книгах, газетах и/или документах иногда встречается название нашей страны - Ороссия . По-японски буква "о" в этом случае является приставкой, которая добавляет вежливость и сердечность. Например, окаасан - мама, отоусан - папа, отомодачи - друзья, осакэ и так далее. Но в отношении других стран вообще-то не принято называть их с приставкой, за исключением Франции - Офранс. Возможно, это была просто фонетической проблемой, может быть для японцев говорить Оросси и Офранс было легче, ведь им трудно выговорить согласные звуки "ф" или " р". Вот название стран Америка и Англия японцы произносят безо всяких затруднений. А может быть, старое поколение японцев раньше лучше относились к России. Как бы там не было слово Офранс сохранилось и в современном японском, а вот нашу родимую и неделимую империю японцы сейчас все чаще называют Осороссия (Osoroshia, おそろしあ). У этого слова есть много значений и смыслов, таких как удивление, страх и ужас. Это чёрный юмор и игра слов. Хотя русские мужчины, как и другие европейцы, вообщем-то популярны у японских девушек. Недавно мой френд по ЖЖ Михаил Мозжечков нашел на японском сайте семь причин популярности европейских мужчин в Японии. Конечно, это не социологические исследования, а просто авторский взгляд на это явление. Ниже привожу вольный перевод Миши-сана.

Есть много иностранцев, которые по возвращении на родину хвастаются, что они были очень популярны у японских девушек. И правда, даже если мужчина был совсем не популярен у женщин на своей родине, если это европеец (белый) из англо-говорящих стран, а также из развитых стран Европы, то японские девушки его окончательно избалуют. Почему же белые европейцы так популярны у японских девушек? В чем секрет их успеха? Приведем 7 причин популярности европейских мужчин в Японии.

1.Потому, что редкость, любопытная вещица.

В Японию приезжает всё больше иностранных туристов, но иностранец, проживающий в Японии это всё еще редкость. Поскольку иностранцы - это редкость, то многие японцы, мужчины и женщины, думают, что интересно было бы с ним подружиться. К тому же европеец в Японии привлекает общее внимание, на него обращены взгляды, и есть девушки, которые хотели бы прогуляться с иностранцем, они смотрят на иностранца как на украшение, бижутерию привлекающую и к ней внимание.

2.Привлекательный внешний вид иностранных мужчин.

Красивый цвет глаз, высокий рост, длинные ноги, атлетическое сложение тела, ярко выраженные черты лица (сильно выступающий нос и надбровные дуги европейцев по сравнению с довольно плоским азиатским лицом), и прочее, зачастую привлекает японок. Однако, мнение японок резко разделяется по отношению к внешнему виду иностранцев. Есть женщины, которым нравится азиатский типаж, и их иностранцы не привлекают, а есть те, кому нравятся только европейцы, только негры и тд.

3.Напористость мужчин-иностранцев.

Говорят, что в последнее время стало гораздо больше "травоядных" японских мужчин, и правда, напористость японцев ослабла. Если сравнивать японцев с травоядными животными, то европейцы - это хищники. Европейцы не забывают отпускать комплименты понравившейся девушке, и если влюбляются, говорят об этом прямо. И сладкие слова любви, которых японские мужчины стесняются, европейцы употребляют запросто. Такое вроде бы обычное отношение европейцев к противоположному полу производит сильное впечатление на непривычных к этому японок.

4.Как иностранцы относятся к женщинам.

Европейские мужчины галантнее по отношению к женщинам, нежнее во время свидания, а также известный принцип "дамы вперед" (в Японии в ресторане сначала подадут еду мужчине(ММ)). В Европе и США мужчины относятся зачастую к женщинам бережно, как к принцессе, как к части своего тела, оставаясь джентльменами даже к женщинам, к которым у них нет интереса, что является частью системы воспитания с давних времен. Такое отношение к женщинам также дает фору европейцам, давая повод для зарождения влюбленности у японок.

5.Познакомиться, чтобы попрактиковаться в английском.

Даже если вы не из англоговорящей страны, у многих японцев и японок возникает желание поговорить с вами по-английски. Таким образом, у европейцев, живущих в Японии, больше шансов познакомиться. Даже если считать, что не многие хотят завести роман с иностранцем, но желающих научиться лучше говорить по-английски в Японии хоть отбавляй. И до тех пор, пока японки будут думать, как бы им улучшить разговорный английский, интерес к иностранцам ослабевать не будет.

6.Потому что мы в Японии только временно...

Чувство, что иностранец в Японии не надолго, а только на короткий период времени, ускоряет развитие отношений между мужчиной и женщиной. Есть мужчины, которые для обольщения женщин используют фразу типа "ну я в Японии еще только...месяцев.) Ну и зачастую европейцы, приехавшие ненадолго, ищут легкой, несерьезной любви у девушек, легких на подъем, что также делает свой вклад в легенды об их популярности в Японии...

Хорошо моряку - в порту его ждет девушка.

Хорошо летчику - на аэродроме его ждет девушка.

Хорошо дальнобойщику - на стоянке его ждет девушка.

И только девушке плохо - то в порт, то на аэродром, то на стоянку.

7.Японки, которые любят иностранцев.

Есть отдельный тип японок, которые хотят изучать английский, хотят иностранного бойфренда. Многие из них были на кратком обучении за рубежом и потому им многое не нравится в Японии. Много девчонок, которые влюбляются в иностранцев, слегка помешаны на этом, из класса тех, что сыпят фразами "...а вот в Америке...". Такие девушки, даже если они совсем не откликаются на призывы японских мужчин, если иностранец скажет "ну ты КАВАИИ, пойдем вместе в бар", то с радостью согласятся и побегут. И таких не мало.

Сегодня мы продолжаем беседовать с Татьяной, и у нас очень интересная тема, которая особенно придется по вкусу девушкам – японские мужчины. Татьяна живет в Японии уже почти 3 года, и у нее есть реальный опыт, которым она с вами поделится.

Дарья: Татьяна, расскажи, пожалуйста, об особенностях японских мужчин. Как ты считаешь, чем они отличаются, например, от русских?

Татьяна: Я считаю, что, конечно, японские мужчины отличаются от русских мужчин очень сильно. Дело в том, что исторически так сложилось, что в Японии патриархальное общество, и интересы мужчины всегда стоят на порядок выше интересов женщины. Например, в ресторане меню и еду приносят первому мужчине, а не женщине. В связи с этим многое становится понятно.

Поэтому если вы переехали в Японию и рассчитываете на какое-то рыцарское отношение, то, скорее всего, вы его не получите. Здесь, например, не принято открывать двери перед женщиной. Японский мужчина просто открывает дверь и проходит сам, а женщина идет дальше за ним. И таких примеров очень много. Поэтому не ждите, что вам будут дарить цветы или будут как-то за вами ухаживать.

Хотя, я могла бы сказать, что сегодня многие японские мужчины часто ездят за границу и обращают внимание на девушек-иностранок, и, конечно, они невольно учатся вести себя иначе. Некоторые могут подарить букет, некоторые могут самостоятельно пригласить на свидание либо как-то по-другому проявить инициативу: признаться в любви, что в японском обществе, в принципе, не принято. Поэтому времена меняются, и мужчины становятся всё более и более европеизированными. Но все равно учитывайте, что, скорее всего, такого явного внимания со стороны мужчин, как в России, к вам не будет. Японцы считают иностранных женщин очень красивыми, но пытаются не подавать вида.

Дарья: Да, это касается японцев, которые могут проявлять внимание, которые действительно активно путешествуют или, может, жили за границей и знают, что, например, в Европе и в России есть и другие модели поведения. Но если японец, с которым вы общаетесь, практически никуда не ездил, то рассчитывайте, скорее всего, на традиционное отношение. Соответственно, из того, что я видела, например, если в японском метро освободится место и стоят парень с девушкой, то часто парень садится, а девушка стоит. Или если девушка несет тяжелые сумки с покупками, то парень ей не помогает и идет налегке. Совсем иная картина, нежели та, к которой мы привыкли.

Татьяна: В Японии принято, что японки ухаживают за мужчинами японскими, а не наоборот, потому что в Японии мужчина – это кормилец для семьи. И у каждой японки задача – найти себе жениха как можно скорее, а японцы это понимают и ждут, когда японки проявят к ним внимание.

Дарья: Таня, а вот расскажи. У тебя какой опыт общения с японскими мужчинами?

Татьяна: У меня как раз опыт общения с японским мужчиной, который был более традиционного склада характера и требовал, чтобы женщина стояла всегда на уровень ниже. Поэтому своё мнение он считал самым главным, самым лучшим. Было время, когда мы оба очень много работали и не высыпались, и он всегда считал, что его работа важнее и сложнее и он больше устает. Т.е. японские мужчины очень любят, чтобы их жалели, а
женщины должны их обхаживать в буквальном смысле слова.

Дарья: У тебя есть такой опыт реальных отношений. Какие стороны японских мужчин тебе понравились, а с какими сторонами характера было тяжело немножко?

Татьяна: Мне очень понравилось, что японские мужчины, как правило, подтверждают свои чувства поступками, а не словами. У японцев вообще непринято признаваться в любви в нашем привычном понимании. Даже в японском языке существует японское устойчивое обращение, которое обозначает предложение выйти замуж, когда мужчина, например, говорит женщине: «Не хотела бы ты каждое утро готовить для меня рис?» Этим он проявляет внимание и показывает, что хочет серьезных отношений. Это очень романтично - показывать, что он хочет быть с этой женщиной вместе и разделить с нею быт. И мне, на самом деле, нравится такой подход, потому что порой мы слышим очень много красивых слов, а действиями это никак не подтверждается. Японцы немного другие в этом плане. Хотя, конечно, я не говорю обо всех мужчинах, а именно о тех, с которыми я имела возможность общаться.

Дарья: А в каком плане было тяжело? Были ли какие-то стороны характера, которые мешали?

Татьяна: Я думаю, что разница менталитетов была очень сильная, потому что мы часто можем спонтанно что-то сказать необдуманно. Японец все-таки всё держит в себе, и иногда очень сложно человека разговорить и поговорить с ним о проблемах, которые периодически возникают в отношениях. Вот это сложно, на самом деле, бывает.

Дарья: Скажи, пожалуйста. А у тебя есть знакомые, которые вышли замуж за японцев? Что ты можешь сказать о браке иностранки и японца?

Татьяна: У меня есть очень много знакомых, которые счастливо женаты – вышли замуж за японца и живут очень хорошо. Есть и негативные примеры, конечно. И, на самом деле, бывает сложно предугадать, на какого человека вы попадете. Опять же, потому, что японцы очень скрытные.

И могу сказать, что существует много случаев, когда японцы избивают своих жен дома. Это объясняется тем, что японец ищет себе супругу, прежде всего, со своей позиции. Русская женщина нравится ему исключительно внешне. Она нравится ему своим милым, веселым нравом. Но в то же время между японской и русской женщиной существует очень много различий. Японская женщина все-таки приучена создавать уют дома вокруг мужчины, чувство домашнего очага и так далее. Русская женщина и вообще женщина-иностранка сегодня более нацелена на карьеру, она ориентирована на себя и плюс ко всему она хочет ухаживаний со стороны японского мужчины. И эта разница в представлениях о семейной жизни приводит к тому, что когда люди начинают жить вместе, японец не получает того, что он хотел бы. Как результат - начинаются скандалы, начинается ругань, и очень часто доходит до побоев. И, конечно, ситуации бывают, на самом деле, очень страшные. Особенно если у женщины есть дети. По японским законам, в большинстве случаев при разводе ребенок остается с отцом-японцем, потому что он гражданин этой страны, а женщина вынуждена возвращаться домой или как-то бороться за свои права и права своего ребенка. Здесь очень тяжело.

Бывают браки счастливые. Их очень много. В таких иностранных браках рождаются дети. Японцы, как правило, в таких семьях часто путешествуют, знают английский язык и могут на нем общаться. Эти союзы очень часто счастливо складываются.

Дарья: В завершение нашего разговора хотела бы дать несколько советов от себя. У меня тоже есть несколько знакомых девушек, которые замужем за японцами. Но, к сожалению, есть девушки, которые вообще не знают японского языка. Например, у меня есть несколько учениц, которые замужем за японцами. Они учат японский язык, потому что понимают, что если вы живете в Японии, без языка у вас очень мало возможностей. У вас должна быть какая-то свобода. . Поэтому если вы хотите выйти замуж за японца, то вам стоит выучить японский язык хотя бы на каком-то минимальном уровне, чтобы у вас было больше свободы и вы могли счастливо, спокойно жить в этой стране, обзавестись какими-то своими друзьями, знакомыми. Тем более, если у вас есть совместный ребенок, и вам, как матери, придется активно участвовать в его жизни, общаться с другими японцами и японками. Поэтому учитывайте особенности японского менталитета. Как правильно сказала Татьяна, важно иметь представление о разных ожиданиях от семьи. Поэтому если вы решили выйти замуж за японца, главное - не спешить с таким важным решением, лучше побольше присмотритесь друг к другу и займитесь изучением языка.

Девушки, а что вы думаете о японских мужчинах? Был ли у вас опыт общения с японцами?

Япония - удивительная страна и совершенно нам непонятная. Все эти манга, хентаи, буккаке, возведенные буквально в ранг искусства.

Или вот крайне популярное «эндзё косаи» - не вполне, конечно, официальные, но практикующиеся веками встречи взрослых мужчин с юными девочками за деньги, так называемые «оплачиваемые свидания».

Девочки получают первые сексуальные уроки (а также деньги, подарки, дизайнерскую одежду), взрослые дядечки удовлетворяют свой инстинкт Гумберта Гумберта.

А что еще есть в Японии, помимо всего вышеописанного и рыбы-фугу?

Йобаи

До недавнего времени широко распространенный в японских глубинках обычай йобаи, или «крадущийся в ночи», был, так сказать, введением в сексуальность для многих молодых людей. Заключался йобаи в следующем: в комнату спящей девушки (ну или уже не совсем девушки) проскальзывал таинственный незнакомец, пристраивался сзади и неоднозначно заявлял о своих намерениях. Если барышня была не против, парочка занималась сексом до самого утра, стараясь производить как можно меньше шума, после чего ночной посетитель так же незаметно удалялся.

По логике, молодой человек-йобаист должен был быть знакомым с девушкой и ее семьей. Часто йобаи был некой прелюдией к дальнейшей свадьбе, и родители якобы не замечали тайных посещений и якобы ничего не слышали, но в один прекрасный момент «ловили» йобаиста, публично корили, тот краснел и на все соглашался, а через пару дней пара отправлялась под венец, чтобы предаваться сексу уже на законных основаниях.

Но часто бывало, что во время уборки урожая, когда крестьянин нанимал пришлых гастарбайтеров, он должен был быть готов и к тому, что спящие под одной с ним крышей рабочие вполне могли выбрать его дочь объектом для йобаи. В некоторых случаях группа молодых людей отправлялась за несколько километров в соседнюю деревню, и тогда йобаи становился захватывающим ночным приключением с абсолютной незнакомкой. Можно лишь предположить, что некоторым не особо везло с девушками, и они оказывались в странном положении - когда забрался в дом и обнаружил спящую уродину, пути назад уже не было. Ведь в ином случае юношу могли обвинить в воровстве и, упаси боже, тут же на месте и убить.

По сути, твердого согласия девушки и не требуется, йобаи не считается изнасилованием, главное - соблюсти некоторые правила: в дом нужно входить голым (в Фокуоке нельзя нападать на голого человека, проникшего в дом, потому что он, вероятнее всего, занимается йобаи, а не воровством). Даже будучи абсолютно голым, нужно стараться соблюдать тишину. Требуется практиковать безопасный секс - закрывать лицо тканью или маской, чтобы защитить себя и даму от позора, если она вдруг по какой-то причине начнет вопить: «Спасите! Насилуют!»

Тамакери

Странная форма чисто японского БДСМ, когда обнаженного мужчину бьет… по гениталиям женщина. Особую популярность тамакери набрала в последние годы, заняв целую нишу в отделе японского порно. Не знаем, как там все устроено у среднестатистического японца, но, если верить фильмам, за тамакери следует секс (может, они у них металлические).

Шитаги доробоу

Нет, ну конечно, в каждой стране найдется какой-нибудь извращенец, который ворует женские трусы ради сексуального удовольствия. Но только в Японии это возведено в ранг искусства, неудивительно, что «шитаги» означает нижнее белье, а «доробоу» - вора. Несчастные жительницы мегаполисов вынуждены прятать свое белье в пластиковые контейнеры и закрывать чуть ли не в сейфы, ведь повесишь на балконе сушиться - наверняка своруют. Но не спасает даже это.

Был зафиксирован случай, когда некий шитаги доробоу обзванивал женщин, представляясь полицейским, расследующим преднамеренное заражение нескольких мужчин триппером, и требуя предоставить ему трусы девушек для проведения экспертизы. Власти решили бороться с этой проблемой самым элегантным образом - теперь кое-где установлены автоматы по продаже нестиранного женского белья, куда добропорядочные девушки добровольно отдают свои трусы за скромное вознаграждение. А ведь люди покупают, да еще как!

Но-пан кисса

В но-пан кисса (кафе «без трусов») официантки носят коротенькие юбочки и под ними - ничего. Посетители готовы платить за еду и напитки в два раза дороже, чем в остальных местах, лишь бы увидеть чуть больше, чем положено приличиями. А за щедрые чаевые можно попросить официантку достать что-нибудь с верхней полки или, наоборот, попросить поднять с пола упавшую вилку или ложку. Многие подобные заведения отделаны зеркалами, чтобы посетители не вывихнули себе шею, разглядывая обслуживающий персонал. Кстати, от девочек, желающих работать официантками, отбоя нет: во-первых, платят много, во-вторых, вышеупомянутые чаевые, в-третьих, все заведения придерживаются политики «неприкосновений».

Первое но-пан кисса под названием «Джонни» открылось в Киото в 1978 году, а потом такие заведения, как грибы, начали появляться по всей Японии. Более того, на смену кафе пришли вполне себе серьезные рестораны, подававшие в основном сябу-сябу или якинику (мясо, готовящееся прямо на столе самим клиентом). К сожалению, в последнее время полиция все чаще прикрывает подобные заведения за «обнажение в общественных местах», но их хозяева не смущаются, устанавливают зеркальные полы, вмонтированные в них камеры, транслирующие все прямо на мини-экраны на столах, и заставляют девушек надевать трусы. Правда, абсолютно прозрачные.

Ниотаймори

Ниотаймори - это церемония поедания суши и роллов с обнаженного женского тела. Надо заметить, что интимные части тела всегда закрыты каким-нибудь гарниром, в крайнем случае - листом лотоса, в остальном степень закрытости зависит от скромности модели. Но чаще всего все-таки никакого порно - чистая эстетика. Особую популярность боди-суши приобрели на Западе в 90-х, хотя в самой Японии заведения, где еду сервируют подобным образом, скорее исключение, часто принадлежащее мафиозным структурам, чем широко распространенный мейнстрим.

Помимо просто красивого зрелища, считается, что женщина в качестве сервировочного стола нагревает еду до температуры тела - самой естественной для усвоения организмом. Что позволяет едокам сосредоточиться на текстуре и вкусе, отвлекаясь от прочих факторов. Хотя многие попробовавшие вовсе не в восторге от теплых суши, слегка влажных от пота. Но мы же об искусстве, а не о еде, правда?

Профессия ниотаймори - крайне нервная и щекотливая во всех смыслах этого слова. Ведь девушкам нужно быть тренированными, чтобы часами лежать без движения, не вздрагивая, разбросав еду в разные стороны, от прикосновений палочками, не всегда нежных, или от случайно попавшей на кожу холодной воды или горячего чая. Не будем говорить о том, что они должны быть тщательно выбриты и до скрипа вымыты (хотя многие рестораторы, заботясь о гигиене, накрывают все-таки тело девушки прозрачной пищевой пленкой). Но по логике она должна быть еще и девственницей, потому что считается, что у них запах тела приятен и не портит пищу. Хотя сейчас этот пунктик почти не соблюдается. С другой стороны, в отношении клиентов тоже введены жесткие правила - с «тарелкой» нельзя разговаривать, досаждать ей или оскорблять ее. Зато можно хватать суши с тела прямо губами.

Ну и завершая разговор о еде, нельзя не упомянуть о вакаме саке. Теплый саке льют на тело девушки и пьют из «чаши», которую образуют ее крепко сжатые бедра. Вакаме - морские водоросли, в данном случае означают лобковые, извините, волоски, плавающие в напитке. Хотя, конечно, вакаме саке практикуется не так широко, как ниотаймори.

Секс с осьминогом

Пара женщин и осьминог настолько часто появляются в хентае, что, кажется, занимают воображение европейцев больше, чем самих японцев. Не избежал этого увлечения изображениями, нетрадиционного во всех отношениях, даже Пабло Пикассо , создав серию картинок подобной тематики (да, отвечая на незаданный вопрос - иногда они выставляются на всеобщее обозрение, но не часто).

Сама идея секса с головоногими уходит корнями в древнее искусство шунга (эротических картинок). Например, самая растиражированная и популярная - работа Катсушика Хокусаи, датированная 1820 годом, под названием «Сон жены рыбака». Кстати, возрождение искусства секса с морскими обитателями пришлось как раз на наши дни. Японское правительство, у которого воображения меньше, чем у древних порнографов, запретило изображение мужского члена. Надо заметить, что столь необычный вид секса получил такое распространение, что в 2001 году художник Масами Тереока создал картину «Волны и Чума», вдохновленный работами Хокусаи.

Имекура

От обычных борделей или «любовных отелей» имекура (имидж-клубы) отличаются тем, что потворствуют всем самым низменным фантазиям местных особей мужского пола. Здесь всего несколько комнат, но все они декорированы по-разному - как школьный класс (да, в Японии водится множество Гумбертов), офис, раздевалка или другое вполне себе общественное место. Здешних мужчин, кажется, ничто не разжигает больше, чем перспектива заняться сексом в общественных местах. Само собой, каждый номер укомплектован и готовой на все «актрисой»: в больничной палате - медсестра, в офисе - секретарша, в классе - школьница или строгая училка. Каждая из них разыгрывает поначалу роль недотроги, как и полагается. Кстати, в совсем особых случаях могут соорудить даже аналог вагона метро, где мечтающие о том, чтобы стать чиканом, смогут пощупать якобы ничего не подозревающих школьниц.

Чикан

Чиканы - настоящее бедствие Японии, любители потискать в поездах девушек за частично приличные или совсем уж неприличные места. Но чаще всего они просто снимают все на телефон, подсовывая его под юбку девушки или даже крепя камеру на ботинки. Потом снимки или видео продают через интернет, часто зарабатывая на этом большие деньги. Каждый год в одном только Токио арестовывают около 4000 чиканов, но их количество не уменьшается. Отчасти этому виной сами японки, настолько стыдливые и сдержанные в выражении эмоций, что они скорее, краснея, будут молчать, чем заорут на весь вагон, привлекая к себе внимание. Поэтому власти даже сделали отдельные вагоны специально для особей женского пола, где они будут чувствовать себя совершенно спокойно.

Токудаши

Токудаши - не совсем обычный стриптиз в понимании европейца. Представьте себе бар, где несколько обнаженных девушек, двигаясь синхронно, подползают к краю сцены и садятся, широко раздвинув ноги. Всё - танец закончился. Мужчины, вооружившись фонариками и лупами, не могут оторвать глаз от раскрытых женских половых органов. Вся мужская аудитория впадает буквально в транс. Чем вызвана такая реакция? Да тем, что традиции японского секса не подразумевают полное обнажение. На классических японских гравюрах женщина всегда изображена одетой, всегда в кимоно, пусть даже и коротком. Именно эта условная защищенность одеждой для мужчин Японии - абсолютная норма. А тут - такое раздолье!

Дач Ваифу

Японцы, как известно, повернуты на технологиях, поэтому неудивительно, что даже секс-куклы у них не надувные бабы с бессмысленно открытым ртом, а настоящие роботы из латекса, на ощупь похожего на человеческую кожу. Почему Дач Ваифу? Потому что Dutch Wife - «голландская жена», так моряки в стародавние времена называли бамбуковую подушку, позволявшую им даже во время удушающей жары не потеть во сне. Куклы продаются с пожизненной гарантией и стоят от 6000 долларов. В случае если что-то пойдет не так и японец «не сойдется характерами» со своей Дач Ваифу, ее можно вернуть производителю для достойных похорон. Ага, самых настоящих. Или вы думали, их потом перепродают?

Шибари

Шибари, или кинбаку, - древнее японское искусство бондажа, занимающее главенствующую роль в японской эротике и искусстве секса, основой которого, как вы понимаете, является традиционная тема господства и подчинения. Но сама идеология шибари резко контрастирует с западным взглядом на связывание партнера. Потому что наваши («тот, кто связывает») делает это не абы как, а используя замысловатые асимметричные веревочные конструкции.

Кроме того, всё искусство шибари сосредоточено на том, чтобы у жужун («тот, кто подчиняется связыванию») пробудилось сладострастие и он получил наибольшее удовольствие.

Между тем искусство японского бондажа идет от хожожитсу - средневековой военной техники пленения врагов, когда самураи крепко и надежно связывали пленных, не причиняя им, однако, боли, но исключая возможность побега. Шибари стало намного более суровым во времена сёгуната Токугава, когда связывание начали применять для наказания. Связанную жертву затем либо пороли, либо забивали камнями, либо просто подвешивали, причиняя боль.

Иностранцы часто бывают шокированы тем, с какой готовностью японки соглашаются на то, чтобы их связали. Однако практикующие шибари в один голос заявляют, что подчинение и унижение на самом деле освобождает женщину, по крайней мере позволяет ей выбраться из рамок общепринятых условностей.

Из книги «Эти странные японцы»

Япония Страна романтических грез миллионов людей со всех концов земного шара. С тех пор как она открылась взорам европейцев, о ней слагали мифы и легенды, рассказывая о необыкновенных запасах золота, о диковинных зверях, о странных обычаях, о самураях - идеале мужественности - и о гейшах - эталоне женственности. Со временем люди узнали, что ни золотых слитков, ни удивительных зверей в Японии нет. Остались только гейши и самураи. Но оказалось, что и этого вполне достаточно, чтобы на протяжении сотен лет тревожить воображение жителей планеты, ищущих идеала во всем. Прежде всего в личной жизни.

Путешественники, первыми побывавшие в Японии, всегда рассказывали не только о природе, политическом устройстве и состоянии обороны этой земли, но и (далеко не в последнюю очередь!) о странных привычках японцев в интимной сфере - настолько они были удивительны. Гейши, куртизанки-дзёро, монахи-гомосексуалисты и эротические гравюры-сюнга всегда ужасали и восхищали европейцев. И если в XVI веке христианский Запад уверенно знал, что язычники-японцы начисто лишены стыда и их надо «перековывать», заставляя вернуться в рамки христианской морали, то ближе к веку XX у европейцев появились большие сомнения в собственной правоте - слишком уж заманчиво выглядели так и не перековавшиеся до конца японские «развратники» и «развратницы».

С того времени сердца белых иностранцев не могли биться спокойно при слове «Япония». Самонадеянные и уверенные в том, что их шкала ценностей может быть единственно верной, они решили, что скоро тайны интимной сферы японской жизни раскроются перед ними и они изменят эту жизнь так же легко, как изменили внешний вид японцев, переодев их в европейские костюмы и платья. Подгоняемые желанием, тщеславные «рыжие варвары» открывали эпоху сладострастных описаний японских сексуальных нравов в журналах путешествий, в восторженных романах о гейшах и научных исследованиях эротической культуры, восторгаясь этими нравами и осуждая их одновременно.

Уже очень скоро стало ясно, что в рамки обычных представлений об эротике, пусть даже и восточной, японские реалии не вписываются. Оказалось, например, что японцы гораздо охотнее говорят о сексе, чем занимаются им. Отношения между мужчинами и женщинами выглядели простыми и естественными, но на самом деле были запутанны и сложны. Причем чем больше европейцы пытались в этом разобраться, тем сложнее им становилось докопаться до истины. Японская эротическая культура оказалась древней, многомерной и при этом никогда не стояла на месте, ускользая от понимания. Здравомыслящие суждения и научный анализ легко вытесняли яркие, любимые охочим до сальностей западным народом легенды, в которых гейши и проститутки стали одним целым, а роль мужчины в семейной жизни ограничивалась готовностью в любой момент совершить харакири.

Прошли десятилетия, и Япония не просто стала одной из самых развитых стран мира, но и шагнула далеко вперед, так и не перестав быть непонятной и таинственной. В остальном мире отшумела сексуальная революция, о вопросах семьи и брака стали говорить уже совсем без всякого стеснения, и тут вдруг оказалось, что японцы, о которых начали подзабывать, научились обсуждать, рисовать и снимать это едва ли не лучше всех. Наконец-то японское общество раскрыло для всех желающих тайны своей интимной жизни, но... понятней от этого она все равно не стала. Шок, в который на протяжении уже нескольких сотен лет повергали иностранцев особенности японского национального секса, стал еще глубже. Выяснилось, что даже знаменитые гейши и таинственные сюнга - сущая ерунда по сравнению с тем, чем японцы занимаются сейчас. Анимационные фильмы, при показе которых, кажется, краснеет даже экран, салоны с изощренными приспособлениями для «извращенцев», «отели любви», странные семейные отношения - все это, бесстыдно открытое чужому взору, не только в очередной раз привело европейцев в глубокий ужас, но и опять заставило воспылать желанием к японкам и японцам, которые явно имели право на титул «Самых сексуальных существ во Вселенной».

Интернет, глобализация, подростковая сексуальная революция довели вожделение белых до предела. Вот уже и русские девушки-журналистки пишут о том, что даже на карте Японские острова представляются им гигантским изогнутым фаллосом и они не находят в себе сил сопротивляться «зову любви», готовые отдаться встреченному в Москве японцу. Прыщавые юноши-юзеры не в состоянии скрыть возбуждения при виде большеглазых девчушек «а-ля Сэйлормун», не менее прыщавые юзеры-девушки меняют свою сексуальную ориентацию по примеру тех же героинь, взрослые мужчины шарят мышкой по всемирной Сети в надежде увидеть фото утонченных японских проституток, а зрелые женщины мечтают о неутомимых и щедрых любовниках из самурайского рода. И даже буквальный перевод названия страны - иероглифов «Нихон» - стал звучать как-то эротично: «Страна корня солнца», «Страна солнечного корня».

Впрочем, это - лишь эффект возвращения к истокам: в 1926 году русский писатель Борис Пильняк написал замечательную книгу - «Корни японского солнца». Эротическим корням он посвятил едва ли не самые вдохновенные строки и честно признавался, что японская культура секса стала мощнейшим потрясением для него:

«Философия пола у всех народов упирается в метафизику, - и никогда не забуду я фарфоровой тишины рассвета в деревне, на Синею. В этот фарфоровый рассвет, без шпика, один-одинешенек, должно быть, единственный раз так, в кимоно, я вышел со двора крестьянского дома и пошел в горы. Я писал уже об этом: там, на горе, я увидел храм, в стороне от храма сидел мальчик, - а в чаще деревьев около храма стояла на коленях женщина, женщина обнимала клиноподобное каменное изваяние, лицо ее было восторженно. Я увидел таинственнейшее, такое, что редко удается увидеть даже японцам, - я видел, как женщина поклонялась фаллосу, - видел таинственнейшее, что есть в природе человека.

Тогда, в тот рассвет, я смотрел на эту женщину, одетую в кимоно, перепоясанную оби, с рудиментами крылышек бабочки на спине, обутую в деревянные скамеечки, - и тогда мне стало ясно, что тысячелетия мира мужской культуры совершенно перевоспитали женщину, не только психологически и в быте, но даже антропологически: даже антропологически тип японской женщины весь в мягкости, в покорности, в красивости, - в медленных движениях и застенчивости, - этот тип женщины, похожей на мотылек красками, на кролика движениями. - Даже жены профессоров, европейски образованных людей, встречали меня на коленях. - Онна дайгаку - великое поучение для женщин - японский домострой - учит навсегда подчиняться отцу, мужу, сыну, - никогда не ревновать, никогда не перечить, никогда не упрекать. И в каждой лавочке продаются три обезьяны, символ женской добродетели: обезьяна, заткнувшая уши; обезьяна, закрывшая глаза; обезьяна, зажавшая рот. Так решили философию пола - буддизм, феодализм, восток, - и эта философия пола жива до сих пор».

Что сказал бы Пильняк, знай он о том, что обезьян на самом деле не три, а пять: четвертая зажимает рукой перед, а пятая - зад? Но в те времена «лишних» двух обезьянок еще стеснялись, как тринадцатого подвига Геракла.

Зато сегодня процент эротики в любви к Японии зашкалил все разумные отметки. Даже раскрепощенные лидеры европейских секс-движений смутились: уж очень свободными в своих желаниях многим из них показались лидеры мировой сексуальной моды. Ревнители христианской морали поддержали: японцы - извращенцы, однозначно! Они несчастные люди, у них нет секса в семье, они ходят к проституткам, которых подвешивают к потолку и стегают плетками! Иностранцы, жившие в Японии, одобрили: конечно, извращенцы. Японцы отправляются к хостесс - девушкам в барах, которые вызывающе одеты, сексуально выглядят, ведут с клиентами неприличные разговоры, и за все за это японцы им платят - вместо того чтобы с ними спать! Оказывается, у японского мужчины, как у султана, должно быть три женщины: одна - жена, чтобы вела хозяйство, вторая - проститутка, чтобы спать с ней, третья - гейша, чтобы разговаривать с ней. Как, вероятно, все они несчастны!

«Ну да, - усмехнулся живущий в этой стране русскоязычный знаток японских сексуальных нравов Сергей Грис. - Японцы - несчастливые люди, но об этом не знают. И живут себе счастливо по незнанию». Но еще сто лет назад одна японка пеняла иностранным миссионеркам: «Слово “любовь”, в его иноземном смысле, было до сих пор незнакомо нашим девушкам. Долг, подчинение, доброта - вот какие качества ожидались от спутницы избранным для нее мужем, и в результате мы имели много счастливых, гармоничных браков. Теперь вы, дорогие сентиментальные иностранки, говорите нашим девушкам: “Выходить замуж без любви дурно; в этом случае послушание воле родителей есть грубое нарушение природных и христианских законов. Если вы любите человека, то должны пожертвовать всем, но выйти за него замуж”». Значит... все наоборот - японцы счастливы, а мы дураки?

Но если японцы знают, как быть счастливыми, то, вероятно, и нам можно? Снова погонимся за «японским чудом»? С машинами не вышло, так хоть в сексе перегоним? Но как? И надо ли? Наконец, чтобы ответить самому себе на вопросы «что такое японский секс?» и «почему он такой?», я решил написать эту книгу. Но, прежде чем начать ее читать, должен предупредить вас о том, что не стоит этого делать, если вам не исполнилось хотя бы шестнадцать лет. Всему свое время.

И еще кое-что. Эта книга - о тайной жизни японского народа, внешние проявления которой тем не менее бросаются в глаза, как верхушка айсберга. Верхушка эта такова, что, увидев ее, многие раз и навсегда решают, что интимная жизнь японцев ненормальна по своей сути. Проблема же заключается в том, что никто не знает, что такое норма. Вернее, у каждого она своя, индивидуальная. Я писал эту книгу для россиян, понимая, что по своему мировоззрению они ближе к европейской этике с ее понятиями греха и извращений. Но японцы - не европейцы. Поэтому слово «извращение», когда мы говорим о японской сексуальной культуре, лучше брать в кавычки.

Я не стал описывать обыденные интимные отношения в японской семье, потому что с таким же успехом можно рассказывать об интимных отношениях в семье, скажем, польской, ограничившись лишь некоторыми статистическими данными. То, что для нас нормально, - сегодня за некоторым исключением нормально и для них тоже. «Нормальных» семей в Японии - большинство, «ненормальных» - значительно меньше. Из-за этого может показаться, что книга непропорционально много внимания уделяет рассказу о различных «извращениях». Но всего-навсего японская сексуальная палитра богаче красками.

Предвосхищая «критику» в свой адрес, скажу сразу, что это не значит, что я сам «извращенец» или что мне импонируют все виды сладострастных ухищрений, описанные в этой книге. Нет, автор лишь старался рассказать о самых распространенных из них в современной Японии. Прочитайте книгу, и вы убедитесь, что такой рассказ обоснован, выполнен не из желания эпатировать публику и многое из того, о чем говорится в книге, - не совсем то, что понимают под этими словами на Западе.

Я обошел стороной, ограничившись короткими комментариями, такие проблемы, как сексуальное насилие на работе или в семье, потому что считаю, что это более социологические темы, чем те, над которыми мы размышляли в этот раз. Точно так же, много рассуждая о «перверсиях», я оставил в стороне копрофилию и зоофилию, хотя последняя в Японии непопулярна, а вот к услугам любителей первой есть специальные клубы, но не на всё даже у автора хватило моральных сил, да и совсем не это являлось основной целью написания «Обнаженной Японии».

Главной задачей при работе над этой книгой была попытка объяснить, что такое японская сексуальная традиция, откуда она взялась, как развивалась и к чему привела. Попытаться проанализировать проблемы, которые возникли или могут возникнуть в связи с особенностями японского отношения к сексу у самих японцев и во всем мире. Я отвел целую главу для описания растущей взаимной тяги японских мужчин и русских девушек - насущной, как мне кажется, проблеме двусторонних приватных отношений. Сделал небольшое приложение для фанатов «японского секса», которых все больше и больше в России, и по мере написания этого приложения я окончательно понял, что чаще всего они фанатеют от мифа.

Выполненная работа получилась во многом компилятивная, но по-иному и быть не могло - обширная историческая часть и анализ современных исследований и мнений на исследуемую тему этому способствовали. Для второго издания в книге исправлены некоторые ошибки и неточности и написана новая глава - о семейном и несемейном сексе современных японцев. Немало в книге и цитат из исторической и художественной литературы, прежде всего на русском языке. Причина этого проста: если цитаты убрать, получится разговор о сексе за столом на кухне, чего не хотелось бы, а иных свидетельств, кроме литературы, японская история эротики почти не оставила. Вдобавок вы узнаете, где прочитать о заинтересовавших вас нюансах подробнее.

Точно так же, как почти любая европейская или, шире, христианская традиция может быть истолкована с опорой на канонические тексты Библии, а при невозможности — на неканонические, апокрифические Евангелия, так и большинство современных японских традиций, представлений о мире, нравственных основ и практических ценностей этого народа можно объяснить, ссылаясь на канонические тексты древней японской культуры синто: «Кодзики» («Записи о деяниях древности») и «Нихонги» («Анналы Японии»). Впрочем, и в самой Японии многие относятся к самому слову «синто» односторонне — по-европейски и по-американски. Эта исконно японская религия, японское язычество, была сильно скомпрометирована в эпоху милитаризма — в конце XIX — начале XX века, когда она отождествлялась с идеологической поддержкой военной политики. Хотя после официального отказа императора Сева от титула «Живого бога» прошло более шестидесяти лет, многие японцы и неяпонцы до сих пор поворачиваются спиной ко всему, что связано с синто. Эта тема не имела бы для нас никакого интереса (ведь наша книга совсем не о политике), если бы не одно «но»: по объему и качеству мировоззренческих догм «эпохи богов», когда закладывались все основные морально-нравственные ценности японцев и формировался их взгляд на мир, в том числе и на свой внутренний мир, эти две книги вполне можно назвать священным писанием японской культуры. А раз так, то, точно так же, как и в христианском Священном Писании, мы можем найти в них многое из того, что пояснит нам основы формирования японской сексуальной культуры.

Европейцев в ней завораживали и продолжают магнетизировать многие вещи, но, пожалуй, самый распространенный миф касается даже не загадочного мастерства средневековых проституток-юдзё и не скрытого от глаз посторонних (а иностранец в Японии всегда посторонний, он — гайдзин, то есть человек извне) эротического мастерства танцовщиц-гейш, а самого отношения японцев к сексу.

Именно это — отношение японского народа к сексу, которое в своем истинном качестве практически неизвестно за пределами Японии, где его заменяют мифы о сексуальности японцев, — и шокирует больше всего европейцев и американцев, приезжающих в эту страну и желающих своими глазами и прочими органами получения информации проверить справедливость легенды. Рассуждения о том, насколько сексуальны или нет современные японцы, еще впереди, но главный принцип отмечается наблюдателями сразу: местные жители не относятся к половой любви как к чему-то сакральному, в высшей мере вожделенному или сугубо интимному. Секс для японца — часть повседневной жизни, и часть далеко не самая важная, по крайней мере не определяющая сегодня его жизненный путь.

Европейского или американского обывателя, воспитанного на «культуре вины», на библейском мифе о змее-иску-сителе, где в одном названии сразу запечатлелись и ужас, смешанный с отвращением перед скользким гадом, и презрение к провокатору, на основополагающем для иудео-христианской морали понятии «плотского греха», такое отношение к сексу надолго выбивает из колеи, заставляя мучиться бессмысленным вопросом: «А нормальные ли люди эти японцы вообще?»

Интересно, что сами японцы, впервые соприкоснувшиеся с христианством довольно давно — в XVI веке, поначалу вовсе не обращали внимания на эту реакцию и на сексуальные запреты далекой для них библейской культуры. Лишь позже, в Новое время, отсчет которого довольно точно можно начинать с буржуазной революции 1868 года, они весьма рьяно принялись выполнять нравственные рекомендации христианства, усваивавшиеся в комплекте с набором западных новшеств вроде ношения европейской одежды или строительства линкоров. Но, как и многое в Японии, это была лишь видимость, картинка, которую японцы показывали иностранцам, чтобы не отличаться от полезных для страны проводников прогресса.

Многие исследователи сравнивают отношение японцев к сексу с отношением к выполнению физиологических функций организма, да и автору этой книги опрошенные молодые японцы чаще всего заявляли, что «секс — это что-то вроде чистки зубов, только значительно реже». На первый взгляд это удивительно, но лишь на первый взгляд. В соответствии с традиционными географическими и религиозно-мифологическими представлениями японцев сама их страна — результат не чего иного, как божественного соития высших сил, поистине она — Страна божественного секса.

Синто исходит из святости природы и богоугодности всего естественного, натурального, в том числе и плотской любви — почему бы и нет? Сами по себе синтоистские боги и богини просты и понятны, а их желания естественны. «Кодзики» и «Нихонги» недвусмысленно дают понять, что и устроены боги как люди, и активно используют разницу в строении своих тел, к взаимному удовольствию: влюбляются, сходятся, изменяют, отбивают возлюбленных — иногда близких родственников и родственниц, рожают острова, богов и людей. Греха, плотского греха, да и какого-либо другого в этом деле просто нет и быть не может! Именно поэтому разумеется, что бесчисленным поколениям японцев провозглашение дозволенности только супружеской любви, да к тому же только для продолжения рода, или иные ограничения сексуальной жизни, принятые у европейцев, казались поистине варварскими, идущими против воли богов — ведь те занимались любовью не только плодотворно, но и почти без ограничений. Хотя кое-какие тонкости в этом деле существовали и в самые древние, легендарные времена. Чтобы разобраться, какие именно, стоит обратиться к истокам — к Первому свитку «Кодзики» — «Запискам о деяниях древности» (712 год н.э.): «Тут все небесные боги своим повелением двум богам Идза-наги-но микото и Идзанами-но микото: “Закончите дело с этой носящейся [по морским волнам] землей и превратите ее в твердь”, молвив, драгоценное копье им пожаловав, так поручили.

Потому оба бога, ступив на Небесный Плавучий Мост, то драгоценное копье погрузили, и, вращая его, хлюп-хлюп — месили морскую воду, и когда вытащили его, вода, капавшая с кончика копья, сгустившись, стала островом. Это Оногородзима — Сам Собой Сгустившийся остров»

Этот абзац, рассказывающий о сотворении Японских островов, при желании легко можно истолковать в сексуальном контексте. Многие ученые так и делают: слишком уж говорящей кажется им фраза о драгоценном копье и падающих с его кончика каплях. Не исключено, что их предположения обоснованны, однако наберемся терпения. Тем более что профессиональные японоведы настроены куда скептичнее в этом вопросе и считают, что речь идет всего-навсего о неком драгоценном, богато украшенном волшебном копье небесного происхождения.

При известном воображении позицию первых разделить нетрудно: загадочные звуки «хлюп-хлюп» («кооро-кооро» в японском произношении), странное небесное копье, да еще богато украшенное, что само по себе уже наводит на мысль о сопоставлении с широко известным китайским образом «нефритового стержня», таинственные капли, порождающие жизнь... Сомнения в целесообразности такого подхода закрадываются, только когда читаешь «Кодзики» в целом: сексуальные сцены здесь не редкость, но изображены они значительно проще и примитивнее, как будто нарочно не оставляя простора ни для каких позднейших фантазий: «На этот остров они спустились с небес, воздвигли небесный столб, возвели просторные покои. Тут спросил [Идзанаги] богиню Идзанами-но микото, свою младшую сестру: “Как устроено твое тело?”; и когда так спросил — “Мое тело росло-росло, а есть одно место, что так и не выросло”, — ответила. Тут бог Идзанаги-но микото произнес: “Мое тело росло-росло, а есть одно место, что слишком выросло. Потому, думаю я, то место, что у меня на теле слишком выросло, вставить в то место, что у тебя на теле не выросло, и родить страну. Ну как, родим?” Когда так произнес, богиня Идзанами-но микото “Это будет хорошо!” — ответила».